Aleksandra Pluta – badaczka, tłumaczka, dziennikarka i wykładowczyni akademicka specjalizująca się w historii migracji polskiej do Ameryki Łacińskiej, literaturze i kulturze krajów regionu, a także w semiotyce i recepcji twórczości literackiej.
Ukończyła dziennikarstwo na Uniwersytecie La Sapienza w Rzymie (dyplom z wyróżnieniem), a doktorat z teorii literatury obroniła na Universidade de Brasília w Brazylii. Studiowała także protokół dyplomatyczny i PR na Pontificia Universidad Católica w Chile.
Pracowała m.in. jako wykładowczyni w Zakładzie Filologii Portugalskiej i Studiów Przekładoznawczych Uniwersytetu Jagiellońskiego, wcześniej zaś była korespondentką ds. Ameryki Łacińskiej w Polskiej Agencji Radiowej. Współpracuje z polskimi i zagranicznymi instytucjami akademickimi i kulturalnymi (m.in. Uniwersytet Warszawski, Instytut Adama Mickiewicza, Muzeum Emigracji w Gdyni).
Prowadzi badania terenowe w Brazylii i Chile, dokumentując historię Polonii – głównie w formie wywiadów i w nurcie „historii mówionej”. Jej książki reportażowe i biograficzne, m.in. Na fali historii. Wspomnienia Polaków w Chile, Droga do Rio, Ten piekielny polski akcent, Długa podróż w bardzo krótkim czasie czy Podwójne życie Yana są publikowane i tłumaczone na hiszpański oraz portugalski. Regularnie publikuje także w periodykach naukowych i kulturalnych, takich jak Teksty Drugie i Kultura Liberalna, Fraza, Odra, Postscriptum Polonistyczne.
W działalności translatorskiej obsługiwała m.in. oficjalne spotkania z prezydentami Chile i Brazylii. Tłumaczy literaturę, również specjalistyczną (m.in. Montessori), teksty kulturowe i naukowe z włoskiego, hiszpańskiego i portugalskiego.
Wyróżniona odznaką Bene Merito przez polskie MSZ oraz stypendiami rządów Brazylii, Polski i Włoch. Jest członkinią zespołów badawczych Uniwersytetu Jagiellońskiego i Fundacji Terra Brasilis.